The Medieval Song website explores medieval music, with contributions from different
scholars and performers. It is organized with the main page providing a brief overview of the
project, listing the artists and scholars who have contributed to the project, and providing a few
sample tracks. The main page also links to the project's website, which provides a more in-depth
look into the project (Kay, 2022). The project's website is organized into three primary sections,
each focusing on a particular period, type of music, and region. The sections are divided into
conversations, recordings, translations, scores, and reflections.
The conversations provide an overview of the period's music, the types of instruments
used, and the social context in which the music was performed. The recording, translation, and
score sections are all related, providing access to the song's music. The recording section
provides a streaming audio version of the song, and the translation and score sections provide the
text of the song in both English and Latin, as well as a score or musical notation (Kay, 2022).
The translations provide translations of the original works, as well as commentary on their
structure and meaning. The scores provide notations of the music and a discussion of how the
music was composed. The reflection section discusses the song, its composition, and its
meaning. This section is written by a professional musician and includes a deep analysis of the
song and its elements. It also provides an in-depth exploration of music and its history.
Comment On The Pieces
The four pieces are recordings of medieval music with accompanying translations and
scores. The first piece is a recording of Aimeric de Pegulhan's "Qui sofrir," The performance is
light and airy, with a gentle, lilting rhythm. The singers make use of ornamentation and vocal
3
effects to create a rich, intricate sound (José, 2022). The accompanying score provides a great
insight into the structure and complexity of the piece. The second piece is a text and translation
of the same Aimeric de Pegulhan's "Qui sofrir." This provides a great insight into the meaning of
the work, with commentary on its structure and symbolism. The third piece is the performance
score for Aimeric de Peguilhan's "Qui sofrir s'en pogues." The score provides an even more
detailed look at the piece's structure and how the performers brought it to life (José, 2022). The
fourth piece is the transcript of the introductory video for the website. This provides an excellent
overview of the music and its history, as well as commentary on the types of instruments and
techniques used.
The performers use various techniques, such as dynamic changes and ornamentation, to
create a vibrant, exciting sound. The accompanying youtube recording provides an even better
insight into the performance of the piece, with the performers using a range of techniques to
create a truly dynamic and engaging performance. The translation of the lyrics speaks of a love
that has been lost and the longing for it to return. The performance of the piece is quite moving,
with the two voices blending together in perfect harmony. The accompaniment of the orchestra
adds a sense of grandeur to the piece. The score for the piece is quite intricate, with the two
voices interacting with each other in a complex musical texture. The accompanying video
provides an even greater insight into the performance of the piece, with both singers using their
voices to significant effect.
4
References
José C. (2022). "A Passion for Verdi" Concert | with Daniela Dessi and London Symphony
Orchestra. YouTube. Retrieved February 22, 2023, from
https://www.youtube.com/watch?v=tBrUkleKoig.
Kay, S. (2022). Medieval song from Aristotle to opera. Medieval Song from Aristotle to Opera |
Cornell University Press. Retrieved February 22, 2023, from
https://cornellpress.manifoldapp.org/projects/medieval-song